2017
ບົດ‌ທີ 17Proverbs 17
ຄຳ​ສັ່ງ‌ສອນ​ເລື່ອງ​ຄວາມ​ດີ​ກັບ​ຄວາມ​ຊົ່ວ‌ຮ້າຍ-
1ອາ­ຫານ​ແຫ້ງ​ໜ້ອຍ‌ໜຶ່ງ ພ້ອມ‌ກັບ​ຄວາມ​ສະ‌ຫງົບ ດີ​ກວ່າ​ເຮືອນ​ທີ່​ມີ​ເຄື່ອງ​ຖວາຍ​ບູຊາ​ເຕັມ ພ້ອມ‌ກັບ​ການ​ຜິດ​ຖຽງ‌ກັນBetter a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
2ຂ້າ­ທາດ​ທີ່​ສະ‌ຫລຽວ​ສະ‌ຫລາດ​ຈະ​ປົກ‌ຄອງ​ລູກ‌ຊາຍ​ຜູ້​ປະ‌ພຶດ​ຄວາມ​ອັບ‌ອາຍ ແລະ​ຈະ​ໄດ້​ສ່ວນ​ແບ່ງ​ມໍ­ລະ­ດົກ​ເທົ່າ​ກັບ​ພວກ​ພີ່­ນ້ອງA wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
3ກະ‌ປຸກ​ມີ​ໄວ້​ສຳ‌ລັບ​ເງິນ ແລະ​ເຕົາ​ຫລອມ​ໂລ‌ຫະ​ມີ​ໄວ້​ສຳ‌ລັບ​ທອງ‌ຄຳ ແລະ​ພຣະຜູ້‌ເປັນ‌ເຈົ້າ​ຊົງ​ທົດ‌ລອງ​ໃຈA crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
4ຜູ້​ເຮັດ​ຄວາມ​ຊົ່ວ​ຟັງ​ຄຳ​ເວົ້າ​ບໍ່‌ຈິງ ແລະ​ຄົນ​ຂີ້‌ຕົວະ​ຫງ່ຽງ​ຫູ​ໃຫ້​ລີ້ນ​ທີ່​ບໍ່‌ໄວ້ວາງໃຈA wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5ບຸກ​ຄົນ‌ທີ່​ຫຍໍ້​ຫຍັນ​ຄົນ​ຍາກ‌ຈົນ ກໍ​ໝິ່ນ­ປະ­ໝາດ​ພຣະ‌ຜູ້​ສ້າງ​ຂອງ​ລາວ ບຸກ​ຄົນ‌ທີ່​ຍິນ‌ດີ​ເມື່ອ​ມີ​ຄວາມ​ຍາກ​ລຳ‌ບາກ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ໂທດ ກໍ​ເປັນ​ໄປ​ບໍ່‌ໄດ້He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
6ລູກ‌ຫລານ​ເປັນ​ມົງກຸດ​ຂອງ​ຄົນ​ເຖົ້າ ແລະ​ສະ­ຫງ່າ­ລາ­ສີ​ຂອງ​ບຸດ​ຄື​ພໍ່​ຂອງ​ລາວGrandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
7ຄຳ​ເວົ້າ​ທີ່​ດີ‌ເລີດ ບໍ່​ເໝາະ​ແກ່​ຄົນ​ໂງ່​ສັນ‌ໃດ ຮີມ‌ປາກ​ທີ່​ຂີ້‌ຕົວະ​ຍິ່ງ​ບໍ່​ເໝາະ​ແກ່​ເຈົ້າ‌ນາຍ​ສັນ‌ນັ້ນEloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
8ສິນ‌ບົນ​ເປັນ​ເໝືອນ​ເພັດ‌ພອຍ​ໃນ​ສາຍ‌ຕາ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ຂອງ ມັນ​ຈະ​ຫັນ​ໄປ​ທາງ​ໃດ ກໍ​ຈະ‌ເລີນ​ຮຸ່ງ‌ເຮືອງ​ທາງ​ນັ້ນA bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
9ບຸກ‌ຄົນ​ຜູ້​ປິດ‌ບັງ​ການ​ລະ‌ເມີດ ກໍ​ຊອກ‌ຫາ​ຄວາມ­ຮັກ ແຕ່​ຄົນ​ກ່າວ​ເລື່ອງ​ນັ້ນ​ຊ້ຳ‌ຊາກ ກໍ​ເຮັດ‌ໃຫ້​ເພື່ອນ​ສະ‌ນິດ​ແຍກ​ຈາກ​ກັນWhoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
10ຄຳ​ຕຳ‌ໜິ​ເຂົ້າ‌ໄປ​ໃນ​ຄົນ​ສະ‌ຫລາດ ເລິກ​ກວ່າ​ຂ້ຽນ​ຕີ​ຄົນ​ໂງ່​ຈັກ​ຮ້ອຍ​ເທື່ອA rebuke affects a man of discernment more than a hundred lashes to a fool.
11ຄົນ​ຊົ່ວ‌ຮ້າຍ​ກໍ​ສະແຫວງ‌ຫາ​ແຕ່​ການ​ແຕກ‌ແຍກ ສະ‌ນັ້ນ ຈະ​ມີ​ຜູ້​ສົ່ງ​ຂ່າວ​ໂຫດ‌ຮ້າຍ​ໄປ​ສູ້​ລາວAn evil man seeks only rebellion; so a cruel messenger will be sent against him.
12ໃຫ້​ຄົນ​ໄປ​ພົບ​ແມ່​ໝີ​ທີ່​ລູກ​ມັນ​ຖືກ​ລັກ​ໄປ ກໍ​ຍັງ​ດີ​ກວ່າ​ໄປ​ພົບ​ຄົນ​ບໍ່​ມີ​ປັນ­ຍາ​ໃນ​ຄວາມ‌ໂງ່​ຂອງ​ລາວIt is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
13ຖ້າ​ຄົນ​ໜຶ່ງ​ຄົນ​ໃດ​ເຮັດ​ຊົ່ວ​ຕອບ‌ແທນ​ຄວາມ​ດີ ຄວາມ​ຊົ່ວ​ຈະ​ບໍ່​ຫວິດ​ຈາກ​ເຮືອນ​ຂອງ​ຄົນ​ນັ້ນIf anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
14ເມື່ອ​ເລີ່ມ‌ຕົ້ນ​ຜິດ​ຖຽງ‌ກັນ ກໍ​ຄື‌ກັບ​ປ່ອຍ​ນ້ຳ​ໃຫ້​ໄຫລ ສະ‌ນັ້ນ, ຈົ່ງ​ເລີກ​ເສຍ‌ກ່ອນ​ຈະ​ເກີດ​ການ​ຜິດ​ຖຽງ‌ກັນTo start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
15ບຸກ​ຄົນ‌ທີ່​ວ່າ​ຄົນ​ຊົ່ວ‌ຮ້າຍ​ຖືກ ແລະ​ບຸກ​ຄົນ‌ທີ່​ລົງ­ໂທດ​ຄົນ​ຊອບ­ທຳ ທັງ​ສອງ​ກໍ​ເປັນ​ທີ່​ກຽດ­ຊັງ​ແກ່​ພຣະຜູ້‌ເປັນ‌ເຈົ້າAcquitting the guilty and condemning the righteous—both are detestable to the LORD.
16ເປັນ​ຫຍັງ​ຄົນ​ໂງ່​ຈຶ່ງ​ມີ​ເງິນ​ໃນ​ມື ເພື່ອ​ຊື້​ປັນ­ຍາ ໃນ​ເມື່ອ​ລາວ​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ­ຄິດWhy should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
17ມິດ‌ສະຫາຍ​ກໍ​ມີ​ຄວາມ­ຮັກ​ຢູ່​ທຸກ​ເວ‌ລາ ແລະ​ພີ່­ນ້ອງ​ກໍ‌ເກີດ​ມາ ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ກັນ​ຍາມ​ທຸກ​ຍາກA friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18ຄົນ‌ທີ່​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ເຂົ້າ‌ໃຈ ກໍ​ໃຫ້​ຄຳ​ປະຕິ‌ຍານ ແລະ​ເປັນ​ຜູ້​ຮັບ‌ປະກັນ​ຕໍ່‌ໜ້າ​ເພື່ອນ​ຂອງ‌ຕົນA man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
19ຜູ້​ທີ່​ຮັກ​ການ​ລະ‌ເມີດ ກໍ​ຮັກ​ການ​ຜິດ​ຖຽງ‌ກັນ ຜູ້​ທີ່​ເຮັດ​ປະຕູ‌ເຮືອນ​ຂອງ‌ຕົນ​ໃຫ້​ສູງ ກໍ​ສະແຫວງ‌ຫາ​ການ​ທຳ‌ລາຍHe who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
20ຜູ້​ໜຶ່ງ​ຜູ້‌ໃດ​ມີ‌ໃຈ​ປະຈົບ‌ປະ‌ແຈງ ກໍ​ບໍ່​ພົບ​ສິ່ງ​ທີ່​ດີ​ອັນ‌ໃດ ແລະ​ຜູ້​ທີ່​ລີ້ນ​ບໍ່‌ສັດຊື່ ກໍ​ຕົກ​ຢູ່‌ໃນ​ຄວາມ​ຍາກ​ລຳ‌ບາກThe one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful will fall into trouble.
21ພໍ່​ທີ່​ມີ​ລູກ​ເຮັດ​ຊົ່ວ‌ຊ້າ ກໍ​ມີ​ຄວາມ‌ໂສກເສົ້າ ແລະ​ພໍ່​ຂອງ​ຄົນ​ໂງ່ ກໍ​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ຊື່ນ‌ບານA man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
22ໃຈ​ຊື່ນ‌ບານ​ເປັນ​ຢາ​ຢ່າງ​ດີ ແຕ່​ຈິດ­ໃຈ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ‌ອົດທົນ​ເຮັດ‌ໃຫ້​ກະ‌ດູກ​ຫ່ຽວ‌ແຫ້ງA joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23ຄົນ​ຊົ່ວ‌ຮ້າຍ​ຮັບ​ສິນ‌ບົນ​ຈາກ​ບ່ອນ​ລັບ‌ລີ້ ເພື່ອ​ປັ່ນ‌ປ່ວນ​ທາງ​ແຫ່ງ​ຄວາມ‌ຍຸດຕິທຳA wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
24ຄົນ‌ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ເຂົ້າ‌ໃຈ ລາວ​ຕັ້ງ‌ໜ້າ​ມຸ້ງ​ໄປ​ສູ່​ປັນ­ຍາ ແຕ່​ຕາ​ຂອງ​ຄົນ​ໂງ່​ຢູ່​ທີ່‌ສຸດ​ປາຍ‌ແຜ່ນດິນໂລກWisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25ລູກ‌ຊາຍ​ໂງ່ ກໍ​ເປັນ‌ຄວາມ​ທຸກ‌ໂສກ​ແກ່​ພໍ່ ແລະ​ເປັນ​ຄວາມ‌ຂົມຂື່ນ​ແກ່​ຍິງ​ຜູ້​ໃຫ້​ກຳ‌ເນີດA foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
26ການ‌ລົງໂທດ​ຄົນ​ຍຸດຕິ‌ທຳ​ກໍ​ບໍ່​ດີ ການ​ຕີ​ເຈົ້າ‌ນາຍ ເພາະ​ເຫດ​ຄວາມ‌ທ່ຽງທຳ​ກໍ​ຜິດIt is surely not good to punish the innocent or to beat a noble for his honesty.
27ບຸກ​ຄົນ‌ທີ່​ຫ້າມ​ຖ້ອຍ‌ຄຳ​ຂອງ​ລາວ ກໍ​ເປັນ​ຄົນ​ມີ​ຄວາມ­ຮູ້ ແລະ​ຜູ້​ທີ່​ມີ​ຈິດ​ໃຈ‌ເຢັນ ກໍ​ເປັນ​ຄົນ​ມີ​ຄວາມ​ເຂົ້າ‌ໃຈA man of knowledge restrains his words, and a man of understanding keeps a cool head.
28ເຖິງ​ຈະ​ເປັນ​ຄົນ​ໂງ່ ຫາກ​ມິດ​ງຽບ​ຢູ່ ກໍ​ຖື​ວ່າ​ເປັນ​ຄົນ‌ທີ່​ສະ‌ຫລາດ ຄົນ‌ທີ່​ງັບ​ປາກ​ຂອງ‌ຕົນ​ໄວ້ ກໍ​ຖື​ວ່າ​ເປັນ​ຄົນ​ມີ​ຄວາມ​ເຂົ້າ‌ໃຈEven a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.